ADRESSE : Château de Montsoreau Passage du Marquis de Geoffre 49730 Montsoreau 

CONTACT : Tél. 024167 ou http://www.chateau-montsoreau.com/fr

HORAIRES / OPENING TIME : ouvert tous les jours du 1er au 30 avril de 14h à 18h puis du 1er mai au 30 septembre de 10h à 19h. Les horaires du reste de l'année sont disponibles sur le site internet. 

COMMENT Y ALLER ? en voiture ! 

CHIEN / DOG : Les petits chiens sont autorisés dans la cour du château. Ils peuvent même faire la visite dans un sac. The small dogs are authorized in the castle's yard. They can even pay the visit in a bag.

 

 

Bonjour ,

Nous sommes actuellement en vacances dans la Vallée de la Loire, cette belle région decouverte en Novembre dernier. Nous avons commencé notre séjour par une ballade dans la belle ville de Montsoreau et une visite de son chateau. Une amie très chère connaît bien cette ville bordée par la Loire.  

We are on holidays in the Loire Valley, this beautiful region last November. We began our stay with a ballad in the beautiful city of Montsoreau and a visit of its castle.  

 

Arrivées au château, je vois un panneau "interdit aux chiens" et je me dis "dommage". Je pose tout de même la question à l'accueil et en fait les petits chiens sont autorisés dans la cour du château. Ils peuvent même faire la visite dans un sac.

Arrived at the castle, I see a "forbidden dogs sign" and I say to myself "Damn it!". I decided to ask the question at the reception and, in fact, the small dogs are authorized in the castle's yard. They can even pay the visit in a bag.

 

Nous découvrons donc le château. Le soleil accentuait encore plus sa beauté. Les intérieurs ne sont pas les plus décorés de la région. Pourtant, le château met en valeur le patrimoine de la région (les bateaux et les mariniers) à travers une belle scénographie. 

We thus discover the castle. The sun stressed even more its beauty. The Inside are not the most decorated with the region. Nevertheless, the castle emphasizes the heritage of the region (boats and bargemen) through a beautiful scenography.

 

Les enfants ne sont pas oubliés. Nous avons pris le livret-jeu "La Loire amie ou ennemie ?" qui invite les enfants à "rencontrer" des personnes qui vivaient grâce au fleuve. La bonne idée de ce parcours est d'être accessible aux enfants non-lecteurs puisque les réponses des personnages sont écrites mais aussi enregistrées vocalement. Il y a aussi quelques interactifs ludiques. J'ai beaucoup aimé celui qui nous fait sentir des odeurs ou celui qui nous fait toucher des tissus.

The children are not forgotten. We took the notebook-game " The friendly or enemy Loire? " Who invites the children "to meet" people who lived thanks to the river. It's only in french.There is also some playful interactive. I loved a lot the one who makes us smell odors or the one who makes us touch fabrics.

Après la visite, nous avons pris un petit verre dans la cour à l'ombre d'un arbre. Ce fut une après-midi très agréable. / After the visit, we took a small drink in the yard in the shade of a tree. It was the very pleasant afternoon.

 

À venir des photos!

Si si vous êtes arrivés sur cet article car vous préparez un voyage avec votre chien dans la Vallés de la Loire, voici d'autres articles qui pourraient vous interesser (mettre les liens) Amboise, le Clos Lucé, Chenonceau, Langeais, Azay-le-Rideau et Villandry.